Дней Александровых прекрасное начало… Мистицизм начала века. Перевод Священного Писания и искупление императора Александра I.

Главная/Статьи/Дней Александровых прекрасное начало… Мистицизм начала века. Перевод Священного Писания и искупление императора Александра I.

«Дней Александровых прекрасное начало…» Мистицизм начала века. Перевод Священного Писания и искупление императора Александра I.
…Когда в 1801 году еще никто не видел нового русского императора взошедшего на престол Александра I никто бы и не мог сказать, что этот с виду молодой, полный сил, но несколько безразличный в первые годы своего правления монарх участвовал в заговоре с целью убийства Павла I. А между тем, эта «боль» и даже «скорбь» нераскаянное чувство тяготело над ним все годы его правления. Его воспитателем был известный на тот момент писатель, поэт Александр Жуковский, неравнодушный к мистицизму, пиетизму (*пиетас- направление конца 18 начала 19 вв., распространившееся в Европе, в основу которого было положено мистическое, умиротворенное созерцание окружающей природы и самой жизни, как наполненных божественными «душами» , тяготело к пантеизму. Наиболее распространено в немецкой идеалистической мысли, Г.В. Ф. Гегеля, Шеллинга, среди русских мыслителей Новикова, Веланского, Галича и других философов 18 столетия). Эта любовь ко всему, то, что нас окружает, к окружающему нас миру как к чему-то невероятно и невообразимо живому, «дышащему» своей «жизнью» было усвоено Александром I и пронесено через практически всю его жизнь, до искреннего раскаяния и обращения к православной традиции старчества. Если Павел I как полагали раньше любил все, что связано с Пруссией , перенимал ее моду и яко бы «навязывал» ее русскому народу, что было на самом деле не так, а очередными выкрутасами большевистских историков, то Александр I -это глубокий, вдумчивый, последователь немецкого романтизма. Романтизм в начале 19 века был не просто неким отвлеченным религиозно-философским увлечением, направление в культуре того времени и естественно наиболее выразившимся в литературе Н.М.Карамзина в особенности, но нечто большим — это было немецко-французское мировоззрение, попытка европеизации и стирания русских традиций. Именно в этом ракурсе Русская Православная Церковь отрицательно относилась к проникновению романтизма в духовные школы, гимназии и академии. Но, мысль тогда шла вперед развития как такового, она была тем «движителем», который обеспечивал непрерывное саморазвитие и самопознание окуражающего мира как нечто единого и целостного,в ткань которого вплетены все судьбы, переживания и начинания людей. Несмотря на расхожее мнение, что философия в России в эти времена не жаловалась, была запрещена, именно на ее основе будут впоследствии развивать свои первые системы славянофилы, западники в некотором роде и позднейшие мыслители и общественные деятели.
Все это не могло не показаться странным…. Немецкая мысль проникала во все глубины мышления человека знатного и не очень, она будоражала умы… Баадер, известный немецкий богослов, тогда был любимейшим чтением в духовных академиях у студентов, все дело в том, что свои учебные пособия, свою литературу еще не создали, и приходилось пользоваться немецкими книгами, но и воспринимать не свое , а чужое духовное мировосприятие и менталитет. Именно с этим были связаны попытки составления первых курсов в духовных академиях и догматического богословия протоиерея Макария, отдававшего латинской систематизацией, и истории русской Церкви митрополита Платона(Левшина), а позже лишь в 60-х годах фундаментального курса и труда митрополита Макария (Булгакова) по истории Русской Церкви, так и в других дисциплинах, блистательным гебраистом был митрополит Московский Филарет (Гумилевский), его начинания по переводу книг на русский язык Ветхого Завета в рамках Библейского общества были радушно восприняты в общественном сознании, после Пятикнижия Моисея, был переведен практически весь Ветхий Завет, однако синодальный перевод Библии — то есть и Ветхого и Нового Завета осуществлен был после смерти митрополита… Эти книги распространялись совершенно бесплатно среди гимназиумов, школ, духовных училищ в первую очередь, среди богоугодных заведений, странноприимных домов, «домов скорби» или психиатрических лечебниц, и по тюрьмам среди заключенных. Но, реакция последовавшая в знатных кругах того времени, члены которых увлекались пиетизмом, квиетизмом, мистицизмом в целом и масонством приостановила дальнейшую работу Библейского общества в России, с 1821-1864 приблизительно годы просуществовавшего.
Распространение духовной литературы было делом вторичным,главным , считал митрополит Филарет является просвещение русского народа, знакомство его со Священным Писанием на русском, а не на латыни. Благое дело митрополита Филарета была довершено как уже сказано после его смерти, и фактически понадобилось почти десять лет, чтобы сновать «продвинуть» это очень важное предприятие. В ту пору обер-прокурор Муравьев не блистал особой начитанностью, хотя если тот же ранее Аракчеев был все таки сведущ в делах при императоре, то Муравьев не видел особой надобности продолжения перевода Священного Писания, он не был вообщем-то сторонником ни тех, ни других, но в тоже время под его руководством дело перевода пошло гораздо медленнее… Причина этому была и личная неприязнь вообще к духовной иерархии с одной стороны и естественно некая тут уместно воспользоваться словом «реакция» , которое бы восстановила углубленное изучение, исследование в духовных академиях, гимназиумов литературы на немецком языке, приглашение немецких профессоров, и строгая наука. Вот представителем этой строгой систематизации и был обер-прокурор Муравьев, как отмечали современники далеким от понимания и цели перевода Священного Писания на русский язык… Тем не менее, это тоже была своего рода утопическая мысль, подчинить православный живой дух нормам, трафаретам, застывшего тогда немецкого теоретизирования и строго логичной системе с одной стороны или вообще этого не делать, а быть созерцателями мира сего как некое божественного живого организма , что и в частности предлагали мистики.
После 1825 года, декабрьского восстания на Сенной площади кажется император уже полностью свыкся с мыслью необратимости перемен с одной стороны и необходимости удовлетворить своему голосу совести, терзавшему его с новой силой, поскольку в события 1825 года какой-то рок напоминал ему события не столь давние, убийства Павла I, попытку переворота, которого он желал и которого теперь избегал, сторонился и отвергал даже… По сказаниями и жизни дальнейшей императора Александра I, сразу после вхождения Николая I на престол первый покидает разочаровавший его город и уходит «куда глаза» глядят , но не просто куда-то по тем же преданиям он горячо кается в том, что был соучастником фактически убийства Павла I уходит наконец в затвор, при чем отшельнический затвор ни с кем не встречается долгое время, о его судьбе знали только слишком близкие ему люди, очень близкие… Его имя уже больше нигде не упоминается, и только через несколько лет многочисленные паломники и страждущие, к новому светильнику русского православия, туда в уездном городе Томске, там узнают мало по-мало черты лица некогда императора в благочестивом, смиренном, Богобоязненном, радостном всем и вся батюшке Феодоре Томском….Его признали особы, не раз посещавшие старца, ближе из Петербурга ….
… Декабрьское восстание, прежде всего заявило о том, что у монархии и императора появились, вернее вышли из тени и заявили о себе оппозиционеры как бы это мы сейчас назвали. Требования декабристов, о даровании конституции, провозглашения в некоторых программах и в «Полярной звезде» в том числе провозглашения республики очень ранняя калика других событий уже 20 столетия…

2013-10-09T20:55:30+00:00 Октябрь 9th, 2013|Categories: Статьи|Tags: , , , |Нет комментариев

Оставить комментарий